LangChain 的中文标准翻译为 “朗链”(官方及行业通用译法,兼顾发音音译与技术属性),也可直译为 “语言链”(字面直译,适合技术文档场景)。

补充说明

  1. 核心定位:LangChain 是开源的大模型应用开发框架,“链(Chain)” 对应其核心逻辑——将 Prompt 设计、RAG 检索、工具调用等模块串联成流程,故“链”是翻译核心关键词。
  2. 使用场景建议
    • 商业推广、产品文档:优先用 “朗链”(简洁易记,符合中文品牌命名习惯);
    • 技术论文、源码注释:可用 “语言链”(直译更精准,无歧义);
    • 行业交流中,直接使用英文“LangChain”也属通用做法(无需强制翻译)。
  3. 关联工具翻译
    • PromptTemplate:提示词模板;
    • RetrievalChain:检索链(RAG 核心组件);
    • Agent:智能体(你关注的岗位核心应用模块)。

LangChain 核心组件中文翻译对照表

英文组件名 中文标准翻译 补充说明(适用场景/核心作用)
Core Components(核心组件)
LangChain 朗链(首选)/语言链(直译) 大模型应用开发框架,串联各类模块形成工作流
PromptTemplate 提示词模板 标准化Prompt结构,支持参数动态填充,适配多场景复用
ChatPromptTemplate 对话提示词模板 专为多轮对话设计,支持角色(系统/用户/助手)区分
FewShotPromptTemplate 少样本提示词模板 嵌入示例引导模型输出,提升垂直领域(如电力行业)回答准确性
OutputParser 输出解析器 将模型原生输出(文本)转化为结构化格式(JSON/列表),便于程序调用
Chains(链组件)
LLMChain 大模型链 基础链,串联PromptTemplate、LLM、OutputParser,实现“输入-处理-输出”闭环
RetrievalChain 检索链 RAG核心组件,串联检索工具与大模型,实现“检索+生成”一体化
SequentialChain 顺序链 按固定顺序执行多个子链,适用于多步骤任务(如“数据预处理→分析→报告生成”)
RouterChain 路由链 根据输入内容动态选择适配的子链,提升复杂场景灵活性
Agents(智能体组件)
Agent 智能体 具备自主决策能力,可根据任务调用工具/链,适配开放场景(如电力客服问答)
Tool 工具 智能体可调用的外部功能模块(如数据库查询、API调用、RAG检索)
Toolkit 工具集 多个相关Tool的组合(如“电力知识库检索工具+故障分析工具”)
AgentExecutor 智能体执行器 负责调度Agent的决策与工具调用,保障流程顺畅执行
Retrieval(检索组件)
VectorStore 向量数据库 存储文档Embedding向量,支撑高效语义检索(RAG核心存储层)
Embeddings 嵌入模型 将文本转化为向量(如电力术语、故障案例),实现语义匹配检索
Retriever 检索器 封装向量数据库检索逻辑,提供“查询→匹配结果”的统一接口
DocumentLoader 文档加载器 读取各类数据源(PDF/Word/数据库),为知识库构建提供原始数据
TextSplitter 文本分割器 将长文档拆分为短片段(适配Embedding模型长度限制),提升检索精度
Memory(记忆组件)
Memory 记忆模块 存储智能体与用户的交互历史,支撑多轮对话(如电力客服连续答疑)
ConversationBufferMemory 对话缓冲记忆 完整存储所有对话历史,适用于短对话场景
ConversationSummaryMemory 对话摘要记忆 对长对话进行摘要存储,节省资源且保留核心信息
Integrations(集成组件)
LLM 大语言模型 核心算力组件,支持对接GPT、Qwen、DeepSeek等主流模型
ChatModel 对话模型 专为对话场景优化的LLM(如ChatGPT、通义千问),支持多轮交互格式
VectorStoreIntegrations 向量数据库集成 适配Milvus、Redis、Pinecone等主流向量数据库的连接模块

使用说明

  1. 翻译优先采用“行业通用+语义精准”原则,避免歧义(如“Agent”统一译为“智能体”,不使用“代理”);
  2. 技术文档、项目开发中建议统一术语,优先使用“中文标准翻译”,减少沟通成本;
  3. 若涉及海外合作或开源项目贡献,可直接使用英文组件名,行业内无认知障碍。
Logo

有“AI”的1024 = 2048,欢迎大家加入2048 AI社区

更多推荐